☆ 故事&ことわざ ☆

【 と 】

その他


- - - -

◎「戸板に豆」
  戸板の上に置いた豆は転がって扱いづらいということ。つまり、思うようにな
  らないということ、また、戸板に豆を転がすとよく転がるということ。つまり
  、早口でよどみなくしゃべること。物事がどんどん進展していくこと。
◎「堂が歪んで経が読めぬ」
  経が読めないのは仏堂が傾いて座りにくいからだと言い訳をすること。つまり
  、自分の落ち度や怠慢を、屁理屈をこねて言い逃れること。また、理屈ばかり
  並べるが、一向に実行に移さないこと。
◎「東家に食して西家に眠らん」
  欲張ることのたとえ。
  昔、中国に絶世の美女が住んでおりました。彼女は両隣の男性から求婚されま
  す。東の家に住む男は大金持ちですがブ男。一方、西の家に住む男は貧乏です
  が美男。困り果てた美女の母親は、娘にいったいどちに嫁ぐのかと問いただし
  ます。
  娘答えて曰く、「願わくば、東家に食して西家に息(いこ)わん」
  つまり、「昼間は金持ちの家で過ごし、夜は美男と過ごしたい」
  {{{{(+_+)}}}}寒ううぅ〜
◎「唐人(トウジン)の寝言」
  中国語がわからないのに、その寝言となればまったく理解できないということ
  。つまり、わけのわからないことをくどくど言うこと。
  【唐人(とうじん)】
   (1)唐土の人。中国人。からびと。
   (2)外国人。異人。毛唐人。主に近世に用いた語。
   (3)わけのわからないことを言う者。物の道理のわからぬ者。
                      −三省堂提供「大辞林第二版」−
◎「灯台下(モト)暗し」
  灯台の真下が暗いように、身近なことがかえって気づきにくいこと。
  【灯台(とうだい)】
   (2)昔の室内照明器具。上に油皿をのせて灯心を立て火をともす台。灯明
      台。
                      −三省堂提供「大辞林第二版」−
◎「どうにもならないことは、
  忘れることが幸福だ。」
                           −ドイツのことわざ−
◎「問うは一旦の恥
  問わぬは末代の恥」
  知らない事を聞くのは、その場では恥ずかしいものだが、聞かずに知らないま
  ま過ごせば、一生恥ずかしい思いをしなければならないということ。
  【末代(まつだい)】
   (1)死んだ後の世。後世。
   (2)すえの世。末世。末法。
                      −三省堂提供「大辞林第二版」−
◎「豆腐に鎹(カスガイ)」
                           −京都いろはがるた
  豆腐に鎹を打っても効き目がないこと。つまり、意見をしても、手応えがなく
  効き目のないこと。
  【鎹(かすがい)】
   (1)二本の材木をつなぎとめるための両端の曲がった大釘。
   (2)二つのものをつなぎとめる役をするもの。
   (3)戸締まりに用いる金具。かけがね。
                      −三省堂提供「大辞林第二版」−

鎹
− 鎹(かすがい) −

◎「棟梁(トウリョウ)の器」
  棟木(ムナギ)や梁(ハリ)が屋根を支えているように、重い責任のある職務
  につく人物ということから、国家における、非常に大切な役目につくことので
  きる人物のこと。
  【棟木(むなぎ)】
   屋根の骨組みの頂部に用いられる水平材。棟に用いる木。むねぎ。
   →小屋組
  【梁(はり)】
   (1)屋根や上階の床の重さを受け支えるために、柱上に渡される横木の総
      称。うつばり。
      →桁(けた)
   (2)材軸に対して直角あるいは斜めの荷重を受け、この荷重を支点に伝え
      る細長い水平材一般をいう。ビーム。
   (3)算盤(そろばん)の用語。五玉と一の玉の境に設けた横木。
                      −三省堂提供「大辞林第二版」−

棟木と梁
− 棟木と梁" −

◎「遠い一家より近い隣」
                           −尾張いろはがるた
  いざというときは、遠く離れた家族より近くに住む他人の方が頼りになるとい
  うこと。
◎「遠い親戚より近くの他人」
  いざというときは、遠く離れて行き来もしないような親戚より近くに住む他人
  の方が頼りになるということ。
◎「遠きは花の香(カ)」
  遠くのものは良いものに思われ、逆に身近にあるものは軽視してしまいがちで
  あるということ。
◎「遠くて近きは男女の仲」
  あいだが遠いように見える男女の間柄も、案外、結ばれやすいものだというこ
  と。
◎「十で神童
  十五で才子
  二十過ぎれば只の人」
  成長するにつれて、結局は普通の人になってしまうこと。
  【才子(さいし)】
   才知のすぐれた人。才人。
  【才知/才智(さいち)】
   才能と知恵。頭のはたらきが鋭いこと。
                      −三省堂提供「大辞林第二版」−
◎「遠火で手を焙(アブ)る」
  回りくどくて、あまり効果がないということ。

トップに戻る


- - - -

◎「時の氏神」
  ちょうどよい時に現れて、よい解決を与えてくれる人のこと。
◎「時は金なり」
  【英】Time is money.
  時間は貴重で有効なものであるから、浪費してはならないということ。
◎「毒薬変じて薬となる」
  毒薬も使い方次第では良薬になるということ。つまり、はじめは害になったも
  のが、一転して有益なものになるということ。
◎「毒を食らわば皿まで」
  毒を食べてしまったなら、それを盛った皿までなめるということ。つまり、一
  度罪を犯したからには、最後まで悪に徹するということ。
◎「得(トク)を取るより名を取れ」
   利益を取るよ名誉を取るべきであるということ。つまり、名誉は金銭に勝る
   ということ。
◎「毒を以て毒を制す」
  悪いことをなくすために、他の悪いことを利用すること。つまり、悪性の病気
  に対しては、副作用の強い劇薬を使って治療することなど。
◎「どこに行くのか知らないなら、
  どの道を通っても同じだ。」
                              −スー族の諺−

トップに戻る


- - - -

◎「年が薬」
  年齢を重ねるにしたがって、思慮分別がついてくること。
◎「年問わんより世を問え」
  年齢を問題にするよりも、これまでにどんな生き方をしてきたかが問題である
  ということ。
◎「年寄りの達者 春の雪」
  老人は一見元気に見えても、春の雪のように持久力がなく弱いものだというこ
  と。
◎「年寄の冷水(ヒヤミズ)」
                           −江戸いろはがるた
  年寄は胃腸が弱いので生水は飲まない方がよいということ。つまり、年寄が不
  相応な危ないことやお節介な言動をすること。

トップに戻る


- - - -

◎「塗炭(トタン)の苦しみ」
  泥や火の中にいるようなひどい苦しみのこと。
  【塗炭(とたん)】
   〔泥にまみれ、炭火に焼かれる意〕非常に苦しい境遇。
                      −三省堂提供「大辞林第二版」−
◎「魚(トト)の真似する目高」
  卑小な者が、実力もないのに形ばかり立派な者の真似をすること。

トップに戻る


- - - -

◎「隣の花は赤い」
  隣の家の庭に咲いた花は、自分の家の花より赤く見えるということ。つまり
  、他人の物をうらやむこと。

トップに戻る


- - - -

◎「駑馬(ドバ)に鞭打つ」
  能力のない者に無理に力以上の事をさせるということ。
  労苦をいとわず何かを行なうことを謙遜した言い方。
  【駑馬(どば)】
   (1)おそい馬。のろい馬。
   (2)才能の劣っている者。多く、謙遜して自分のことをいう。
                      −三省堂提供「大辞林第二版」−
◎「鳶(トビ)が鷹(タカ)を生む」
  平凡な鳶が立派な鷹を産むということ。つまり、平凡な親から優秀な子供が生
  まれること。また、子供が親より優れていること。
  「鳶」は平凡な鳥。「鷹」は立派な鳥のたとえ。
  【鳶/鴟/鵄(とび)】
   (1)タカ目タカ科の鳥。全長約60センチメートルで暗褐色。尾の形がタ
      カの尾としては珍しく凹形。全国の低山や海岸などに生息し、動物や
      魚の死骸などを食べる。ピーヒョロロと鳴きながら輪を描いて滑翔(
      かつしよう)。トンビ。
   (2)・・・(3)・・・(4)・・・
                      −三省堂提供「大辞林第二版」−
◎「鳶(トビ)に油揚げをさらわれる」
  大切なものをふいに横から奪われて呆然とすること。
  【鳶/鴟/鵄(とび)】
   (1)タカ目タカ科の鳥。全長約60センチメートルで暗褐色。尾の形がタ
      カの尾としては珍しく凹形。全国の低山や海岸などに生息し、動物や
      魚の死骸などを食べる。ピーヒョロロと鳴きながら輪を描いて滑翔(
      かつしよう)。トンビ。
   (2)・・・(3)・・・(4)・・・
                      −三省堂提供「大辞林第二版」−
◎「飛ぶ鳥後を濁さず」あるいは「立つ鳥後を濁さず」
  立ち去る者は、後に不始末を残さないようにせよとうこと。
◎「飛ぶ鳥の献立」
  飛んでいる鳥を見て、まだ捕らえてもいないのに鳥料理の方法を考えるという
  こと。つまり、早とちりのこと。
◎「飛ぶ鳥を落とす勢い」
  きわめて盛んな勢いのこと。また、権力や勢力が、非常に強いこと。

トップに戻る


- - - -


トップに戻る


- -

◎「土用(ドヨウ)布子(ヌノコ)に寒(カン)帷子(カタビラ)」
  夏の土用に綿入れ、寒中に単衣(ヒトエ)ということ。つまり、季節がら役に
  立たないもののこと。また、物事が転倒していること。
  【土用(どよう)】
   (2)特に、夏の土用のこと。七月二〇日頃から立秋の前日までの一年中で
      最も暑い時期。[季]夏。
   (1)〔陰陽五行説で、春・夏・秋・冬をそれぞれ木・火・金・水に配し、
      土を各季節の終わりの一八日間に当てはめたことからいう〕二十四節
      気中の立春・立夏・立秋・立冬の前の各一八日間。
  【布子(ぬのこ)】
   木綿の綿入れ。[季]冬。
   →小袖(こそで)
  【寒(かん)】
   冬の時期の名。立春の前三〇日間。[季]冬。
  【〈帷子〉(かたびら)】
   〔あわせの「片ひら」の意〕
   (1)裏を付けない衣服。ひとえもの。
   (ア)装束の下に着るひとえの布製の衣服。
   (イ)夏用の麻の小袖。薩摩上布・越後上布などが用いられた。[季]夏。
   (2)几帳(きちよう)・帳(とばり)などに用いて隔てとする薄い絹布の
      垂れ布。
   (3)経帷子。
                      −三省堂提供「大辞林第二版」−

トップに戻る


- - - -

◎「鳥(トリ)なき里の蝙蝠(コウモリ)」
  鳥のいない所では、蝙蝠も鳥を気取って飛び回っているということ。優れた者
  がいない所では、くだらない人間が幅をきかせて威張っているということ。
◎「泥棒に追い銭」
  泥棒にお金を取られたうえに、帰りの足代としてさらにお金を与えるというこ
  と。つまり、自分に害を加える相手に利益を与え、結果として、損の上に損を
  重ねるようなばかげた行為のこと。
◎「泥棒を見て縄を綯(ナ)う」
  泥棒を見つけてから、縛る縄を綯いはじめるということ。つまり、時機に遅れ
  ては用をなさないこと。また、準備を怠って行きあたりばったりにものごとを
  行なうこと。

トップに戻る


-

◎「度を越すと、
  ものみな悪となる。」
                          −フランスのことわざ−

トップに戻る



◎「飛んで火にいる夏の虫」
  夏の虫は灯火にどんどん集まり、挙げ句に火の中に飛び込んで焼け死んでしま
  うということ。つまり、自ら進んで災いの中に身を投じ、身を滅ぼすこと。

トップに戻る


トップに戻る